Chemikal Polska Sp. z o. o.

Disinfettanti professionali per superfici non porose (PT2)

I nostri disinfettanti PT2 trovano applicazione in numerosi settori industriali e in strutture di pubblica utilità. Il prodotto è destinato alla disinfezione di superfici dure e non porose all’interno degli ambienti, con un tempo di contatto di 5 minuti e risciacquo obbligatorio con acqua dopo il trattamento.

Disinfezione per caseifici e sale di mungitura Disinfezione per birrifici, cantine e distillerie Disinfezione per scuole, asili, case di riposo, ospedali e ambulatori di assistenza primaria

Opinioni dei nostri Clienti Settore industriale

I nostri Clienti sottolineano soprattutto la differenza visibile “prima e dopo” già dopo la prima applicazione. Apprezzano la consistenza gel stabile, che garantisce un tempo di contatto prolungato con la superficie e un’elevata efficacia anche su elementi verticali, canaline tecnologiche e punti difficilmente accessibili.

Nelle recensioni viene spesso evidenziata la copertura uniforme della superficie, l’assenza di colature e l’elevata resa del prodotto. Gli utenti industriali sottolineano la praticità d’uso – il preparato è pronto all’impiego e consente di ridurre i tempi di manutenzione delle linee tecnologiche.

Le aziende del settore alimentare, tecnico e della manutenzione industriale evidenziano l’effetto visivo professionale, il miglioramento del livello igienico e la stabilità dell’azione anche in condizioni industriali impegnative.

Valutazione media?
I Clienti definiscono il prodotto efficace, professionale e adeguato al suo valore, e molti dichiarano una collaborazione continuativa e ordini ripetuti.

Servizio tecnico HVAC

Abbiamo utilizzato il prodotto per la disinfezione di scambiatori di calore ed elementi di climatizzazione. La differenza prima e dopo era evidente – nessun colaggio del preparato e copertura uniforme delle lamelle. Ottima capacità di penetrazione nelle zone difficilmente accessibili.

Servizio tecnico HVAC
Stabilimento di trasformazione alimentare

Abbiamo testato il prodotto in un’area produttiva con elevata umidità. L’effetto dopo la disinfezione è stato immediato – le superfici in acciaio hanno recuperato la pulizia visiva, mentre la consistenza in gel ha garantito un tempo di contatto prolungato con il substrato. Decisamente un prodotto di classe industriale.

Industria alimentare
Responsabile della manutenzione

Il principale vantaggio è la formula gel densa. Durante l’applicazione su superfici verticali il prodotto non cola, aumentando in modo significativo l’efficacia dell’azione. Effetto finale: superficie pulita, uniforme e priva di aloni.

Responsabile della manutenzione
Impresa di pulizie per strutture industriali

Il confronto prima e dopo parla da sé. Il preparato rimuove efficacemente le contaminazioni biologiche e consente di ottenere una superficie igienicamente sicura. Inoltre, il prodotto è pronto all’uso – senza necessità di diluizione.

Strutture industriali

Applicazione del disinfettante Chemikal Poland nell’industria Chemikal Poland – disinfezione efficace delle superfici

Trasformazione alimentare (senza contatto diretto con il prodotto)

Disinfezione nelle aree di trasformazione alimentare

1. Pavimenti e pareti

aree di sezionamento e confezionamento • zone di lavorazione preliminare • locali di stoccaggio • aree refrigerate

Applicazione del prodotto disinfettante su pavimenti e pareti:
a. Rimuovere lo sporco meccanico visibile.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione, mop o pennello.
c. Garantire una copertura uniforme della superficie (circa 50–100 ml/m²).
d. Lasciare agire per almeno 5 minuti.
e. Risciacquare accuratamente con acqua.
f. Lasciare asciugare o asciugare manualmente.

2. Rampe di carico

piastrelle ceramiche • pannelli in PVC • pareti nelle zone umide • superfici in calcestruzzo e resina

Applicazione del disinfettante sulle rampe di carico:
a. Rimuovere l’eccesso di acqua e sporco.
b. Applicare il prodotto direttamente sulla superficie (spruzzo / distribuzione).
c. Nelle aree soggette a forte umidità utilizzare la versione in gel.
d. Mantenere la superficie umida per 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua ad alta pressione.
f. Garantire ventilazione e completa asciugatura dell’area.

Particolarmente raccomandato nelle zone soggette a condensazione del vapore acqueo.

3. Carrelli di trasporto e container

aree di movimentazione merci • portoni refrigerati • rampe di magazzino • carrelli elevatori • casse e container riutilizzabili • contenitori per il trasporto

Applicazione del disinfettante su carrelli elevatori e container:
a. Pulire le superfici da residui organici.
b. Nebulizzare il prodotto uniformemente sull’intera superficie.
c. Utilizzare un pennello nelle zone difficilmente accessibili.
d. Lasciare agire per 5 minuti.
e. Risciacquare accuratamente con acqua.
f. Asciugare prima del riutilizzo.

Prodotto destinato esclusivamente all’infrastruttura – non idoneo al contatto diretto con alimenti.

4. Aree tecnologiche di supporto

locali sociali • zone di lavaggio attrezzature • locali ausiliari • corridoi di comunicazione

Modalità di applicazione del disinfettante nelle aree tecnologiche:
a. Effettuare un lavaggio preliminare delle superfici.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o mop.
c. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
d. Risciacquare con acqua pulita.
e. Lasciare asciugare.

Per superfici verticali (pareti, cabine, servizi igienici) si raccomanda la versione in gel per prolungare il tempo di contatto.

Il prodotto esercita attività fungicida (muffe e lieviti) ed è destinato esclusivamente alle infrastrutture – non al contatto diretto con alimenti.

Dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose.
Non idoneo al contatto diretto con alimenti né al lavaggio di materie prime.

Tempo di contatto: 5 minuti
Dopo la disinfezione, la superficie deve essere risciacquata con acqua.

Caseifici e impianti di mungitura

Rimozione dei depositi calcarei e disinfezione delle infrastrutture delle sale di mungitura

Prodotto destinato all’uso professionale negli impianti di produzione lattiero-casearia, in particolare nelle sale di mungitura e nelle aree tecnologiche soggette alla formazione di calcare, biofilm e proliferazione microbica in condizioni di elevata umidità.

Prodotto destinato alla disinfezione delle infrastrutture – non idoneo al contatto con il latte né ai sistemi CIP.

1. Rimozione dei depositi calcarei

Campo di applicazione:
pavimenti in calcestruzzo • rivestimenti in resina • pareti lavabili • elementi in acciaio • parti esterne degli impianti di mungitura • strutture di supporto

Il prodotto consente l’allentamento chimico e la rimozione dei depositi calcarei (CaCO₃) formatisi a seguito del contatto tra acqua di processo e superfici minerali o metalliche. La rimozione regolare dei depositi limita la formazione di microambienti favorevoli allo sviluppo di muffe e microrganismi.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere sporco meccanico non aderente.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo, rullo o spazzolatura.
c. Garantire la completa copertura delle aree con deposito visibile.
d. Lasciare agire per 5 minuti a circa 20°C.
e. Se necessario, supportare l’azione con spazzolatura meccanica.
f. Risciacquare accuratamente con acqua.

2. Disinfezione di pareti e pavimenti delle sale di mungitura

Campo di applicazione:
pavimentazioni antiscivolo • canali tecnologici • pareti lavabili • divisori tecnici • barriere • strutture portanti

Il prodotto limita lo sviluppo di lieviti e muffe in ambienti caratterizzati da umidità costante e contatto periodico con materia organica. Particolarmente indicato per la disinfezione preventiva periodica.

Modalità d’uso:
a. Effettuare un lavaggio preliminare con acqua ad alta pressione.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o distribuzione con mop.
c. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti (temperatura di applicazione: circa 20°C).
d. Risciacquare accuratamente con acqua pulita.
e. Lasciare asciugare prima del riutilizzo.

3. Elementi esterni degli impianti di mungitura

Campo di applicazione:
bracci di mungitura (superfici esterne) • carter delle apparecchiature • strutture in acciaio • protezioni tecniche • elementi di fissaggio

Prodotto destinato alla disinfezione delle parti esterne delle infrastrutture tecnologiche esposte a umidità e formazione di calcare.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere contaminazioni organiche e depositi.
b. Applicare il prodotto uniformemente mediante spruzzo o spazzolatura.
c. Rispettare un tempo di contatto di 5 minuti a circa 20°C.
d. Risciacquare accuratamente con acqua.
e. Asciugare prima della riattivazione dell’impianto.

Parametri operativi

Tempo di contatto: 5 minuti
Temperatura di applicazione: circa 20°C
Metodi di applicazione: spruzzo / rullo / spazzolatura

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere accuratamente risciacquata con acqua.

Il prodotto non è destinato alla disinfezione delle tubazioni dei sistemi CIP né al contatto diretto con il latte.
Destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici infrastrutturali dure e non porose negli impianti di produzione lattiero-casearia.

Usuwanie osadów wapiennych

Mechanizm i dlaczego to ma znaczenie w mleczarstwie

Osady wapienne to zwykle frakcja węglanowa (CaCO₃) pochodząca z twardej wody i środowiska mokrego. Kwas octowy (w occie i w Twoim preparacie) reaguje z węglanem wapnia, wytwarzając m.in. CO₂ (pęcherzyki) i sole, które łatwiej spłukać. Ten „fizz” mechanizm jest klasycznym wskaźnikiem rozpuszczania CaCO₃ przez kwas. 

W praktyce utrzymania higieny w halach udojowych i mleczarniach usuwanie osadów mineralnych ma cztery twarde korzyści:

  • Przywraca gładkość powierzchni, co ułatwia dalsze mycie i ogranicza miejsca „zaczepu” dla zabrudzeń.
  • Poprawia zwilżanie i równomierne pokrycie, co jest kluczowe przy dawkowaniu „na m²”. (W PAR potwierdzono właściwości powierzchniowo czynne roztworu – napięcie powierzchniowe ok. 50 mN/m).
  • Ogranicza nisze dla rozwoju biofilmu i pleśni – osady + wilgoć to środowisko, w którym mikroorganizmy łatwiej przetrwają i się utrzymają; w środowiskach żywnościowych biofilmy są szeroko opisywanym ryzykiem na typowych materiałach procesowych. 
  • Stabilizuje standard higieny, bo redukuje zmienność wynikającą z twardości wody i „narastania kamienia” między myciami (częstotliwość czyszczenia kwasowego zależy od twardości i procesu). 

Procedura praktyczna „dekalcyfikacja + dezynfekcja” na infrastrukturze

Z punktu widzenia bezpieczeństwa i skuteczności przyjmij zasadę: najpierw usuwamy brud i tłuszcze/proteiny, potem pracujemy kwasem. Przewodniki higieniczne dla branży wskazują, że mycie zasadowe usuwa białka/tłuszcze, a „krok kwasowy” jest typowo ukierunkowany na osady mineralne. 

Minimalna procedura dla powierzchni twardych i nieporowatych (np. płytki, szkło, stal nierdzewna, posadzki żywiczne/epoksydowe):

  1. Wstępne spłukanie / usunięcie widocznych zabrudzeń (mechanicznie).
  2. Mycie zgodnie z procedurą zakładową (detergent), następnie dokładne płukanie wodą.
  3. Aplikacja produktu PT2: spryskiwanie / pędzel / malowanie, 50–100 ml/m², pełne zwilżenie.
  4. Czas kontaktu 5 min w 20°C (to warunki potwierdzone badaniami skuteczności).
  5. Dalsze kroki zgodnie z procedurą zakładową (w obiektach spożywczych najczęściej obejmują płukanie powierzchni infrastrukturalnych, jeśli istnieje ryzyko pośredniego kontaktu z produktem). Wymóg utrzymania powierzchni łatwej do czyszczenia i – gdy potrzebne – do dezynfekcji jest elementem ram higieny żywności. 

Wskazówki praktyczne, które robią różnicę

  • Temperatura: warunki skuteczności w dossier to 20°C – przy zimnych posadzkach zimą (hala niedogrzana) warto w procedurze obiektowej uwzględnić, że „5 min” dotyczy warunku odniesienia.
  • Nie mieszamy chemii: PAR wprost wskazuje, że produkt nie jest przeznaczony do stosowania z innymi produktami (w tym biobójczymi) – dlatego zawsze wprowadzaj płukanie rozdzielające między etapami chemicznymi.
  • Kontrola spływu: na pionach i fugach technicznie lepszy bywa pędzel/„malowanie”, bo utrzymuje zwilżenie przez pełne 5 min bez „ucieczki” cieczy. (To jest zgodna metoda aplikacji).

Dezynfekcja ścian i posadzek hal udojowych

Typowe scenariusze użycia w halach udojowych i mleczarni

Najbardziej „uczciwe” i bezpieczne scenariusze (zgodne z PT2) to dezynfekcja infrastruktury, nie wnętrza instalacji produktowych:

  • posadzki i cokoły w strefach rozbryzgów i mycia (podajniki, przejścia, śluzy),
  • ściany i elementy pionowe w strefach kondensacji (okolice bram, narożniki, strefy prysznicowe/sanitarne),
  • ciągi komunikacyjne i „mokre wąskie gardła” (wejścia/wyjścia z hali, myjnie obuwia – jeśli to nie jest system zamknięty),
  • zaplecza technologiczne (zmywalne powierzchnie, panele, tworzywa).

Wybór tych stref jest spójny z podejściem Komisja Europejska i ogólnymi wymaganiami higieny: powierzchnie mają być łatwe do czyszczenia i – gdy potrzeba – do dezynfekcji. 

Parametry aplikacji i „jak dowieźć 5 minut w realu”

Parametry dopuszczone w pozwoleniu/ocenie:

  • metoda: spryskiwanie, pędzel (brush treatment), malowanie,
  • dawka: 50–100 ml/m²,
  • użytkownik: profesjonalny i nieprofesjonalny,
  • warunek skuteczności: 5 min w 20°C,
  • cel: drożdże i pleśnie,
  • pole: twarde, nieporowate powierzchnie, indoor.

W praktycznej SOP „dowiezienie 5 minut” robi się trzema technikami:

  • Technika „mokrej tafli”: nanosimy tak, aby powierzchnia była wyraźnie zwilżona cały czas (dobrze działa na posadzki żywiczne, płytki).
  • Technika „pędzel/pad” na pionach: zamiast natrysku, rozprowadzamy warstwę, która nie spłynie w 30 sekund. (To jest zgodna metoda, bo „painting” i „brush treatment” są wprost wymienione).
  • Strefowanie: dzielimy halę na pola (np. 10–20 m²) i pracujemy „odcinkami”, żeby realnie utrzymać czas kontaktu bez pośpiechu.

Kontrola biofilmu – co jest realne, a co jest marketingiem

W środowiskach mleczarskich biofilm to realny temat (zwłaszcza na urządzeniach i w strefach o stałej wilgoci i dopływie składników odżywczych). Literatura branżowa opisuje biofilmy jako zagrożenie w środowiskach przetwórstwa żywności na typowych materiałach. 

W ramach PT2 uczciwe podejście w SOP to:

  • biofilm ograniczamy przede wszystkim przez mycie mechaniczne + eliminację osadów mineralnych, bo to one tworzą „matrycę” i chropowatość,
  • dopiero potem dezynfekujemy produktami o potwierdzonej skuteczności (tu: pleśnie/drożdże po 5 min w 20°C na powierzchni nieporowatej).

Zewnętrzne elementy instalacji udojowych

Kluczowa zasada: pracujemy na zewnętrznych częściach instalacji i urządzeń, które:

  • nie są „pipework” w rozumieniu PT4,
  • nie mają kontaktu z mlekiem,
  • są twarde i nieporowate,
  • oraz są materiałowo kompatybilne z roztworem kwaśnym. 

Jak dobierać powierzchnie

Dobór praktyczny do SOP:

  • TAK: obudowy z tworzyw (HDPE/PP/PVC), elementy z laminatu, panele, osłony, uchwyty z tworzyw, szkło, ceramika, posadzki i cokoły, zmywalne panele ścienne, stal nierdzewna (po teście). 
  • UWAGA: elementy metalowe nieznanego stopu/powłoki; elementy ocynkowane; aluminium; stal węglowa – ryzyko korozji i „zmatowienia”. (W PAR wykonano testy korozyjności metali: aluminium i stal wykazały istotną utratę masy → klasyfikacja Met. Corr. 1 H290).

Test kompatybilności przed wdrożeniem w hali

W zakładach mleczarskich sprawdza się prosta procedura „patch test” (część SOP):

  1. Wybierz mały, niewidoczny fragment powierzchni.
  2. Nałóż produkt w typowej ilości, utrzymaj kontakt 5 min.
  3. Spłucz (zgodnie z procedurą obiektu) i osusz.
  4. Oceń po 1 h i po 24 h: zmiana połysku, odbarwienie, „kredowanie”, nalot, punktowa korozja, lepkość powłoki.
  5. Dopiero po pozytywnym teście – wdrażaj na większą skalę.

To podejście jest spójne z praktyką kompatybilności chemicznej wskazywaną w kartach odporności materiałowej (producenci zwykle podkreślają konieczność oceny w realnych warunkach procesu). 

Procedura dezynfekcji zewnętrznych elementów instalacji

Bazowa SOP (zewnętrzne elementy, bez CIP):

  • usuń widoczne zabrudzenia,
  • nałóż produkt spryskiwaczem niskociśnieniowym lub pędzlem,
  • utrzymaj zwilżenie przez 5 min,
  • zakończ zgodnie z procedurą zakładową (często: przetarcie/spłukanie i osuszenie),
  • odnotuj wykonanie w rejestrze higieny.

Tabela: materiały kompatybilne vs niekompatybilne

Poniższa tabela jest praktycznym skrótem do SOP. W części „niekompatybilne/ryzykowne” opieramy się na Twojej klasyfikacji H290 oraz danych korozyjności (aluminium i stal) z PAR, a dla tworzyw i stali nierdzewnej – na kartach kompatybilności producentów (zawsze zalecany test lokalny). 

Zwykle kompatybilne (po teście) Zwykle niekompatybilne / wysokie ryzyko
HDPE, PP, PTFE, PVC; szkło; ceramika; posadzki żywiczne/epoksydowe Aluminium (w tym stopy); stal węglowa/„czarna”; ocynk; elementy nieosłonięte o nieznanej powłoce
Stal nierdzewna 304/316 (często OK w warunkach łagodnych, ale test obowiązkowy) Metale reaktywne / wrażliwe na kwasy; elementy z widoczną korozją (ryzyko przyspieszenia degradacji)

Ograniczenia: CIP i kontakt z mlekiem

Uzasadnienie regulacyjne wprost „z Product Types”

Twoje pozwolenie jest dla PT2 (dezynfekcja nieporowatych powierzchni, nie do bezpośredniego stosowania na ludzi/zwierzęta).
Natomiast ECHA w opisie typów produktów BPR wskazuje, że PT4 (food and feed area) obejmuje dezynfekcję sprzętu, pojemników, powierzchni lub rurociągów (pipework) związanych z produkcją, transportem, przechowywaniem lub konsumpcją żywności/pasz. To jest dokładnie obszar CIP i wnętrza instalacji mlecznych. 

Wprost: jeśli mówimy o dezynfekcji rur CIP lub elementów mających kontakt z mlekiem, wchodzimy w obszar PT4 – a to wykracza poza zakres PT2. 

Uzasadnienie „z dossier”: brak oczekiwanej kontaminacji żywności

W PAR zapisano, że przy ocenianych zastosowaniach zanieczyszczenie żywności/paszy nie jest oczekiwane i dlatego nie wykonano oceny ryzyka dietetycznego. To jest typowe dla produktów, które nie są projektowane jako „food area disinfectant”.

Konsekwencja praktyczna do opisów ofertowych

Dlatego właściwe, zgodne opisy dla mleczarni/hal udojowych brzmią:

  • „do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni infrastrukturalnych w obiektach (indoor)”
  • „do zewnętrznych elementów urządzeń i wyposażenia – bez kontaktu z mlekiem”
    A niewłaściwe (ryzykowne regulacyjnie) będą: „do CIP”, „do dezynfekcji rurociągów mlecznych”, „do kontaktu z mlekiem”.

BHP, checklisty, SOP i monitoring skuteczności

BHP w warunkach hal udojowych i mleczarni

W PAR wskazano, że przy przewidzianych zastosowaniach produkt nie wymaga PPE. Jednocześnie jest sklasyfikowany jako korozyjny dla metali (Met. Corr. 1, H290) z piktogramem GHS05 oraz zwrotami ostrożności m.in. P234 (przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu) i P390 (zebrać wyciek, aby zapobiec szkodom materiałowym). 

Praktyczne zasady BHP do SOP zespołu:

  • wentyluj strefę (zapach octowy jest wyraźny; komfort pracy),
  • nie używaj na gorących powierzchniach procesowych,
  • nie mieszaj z inną chemią (w tym innymi biocydami) – rozdzielaj etapy płukaniem,
  • minimalizuj kontakt produktu z metalami podatnymi na korozję (szczególnie aluminium, stal węglowa),
  • magazynuj zgodnie z warunkami: nie przechowywać powyżej 30°C; chronić przed mrozem; trwałość 6 miesięcy; przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Checklisty „przed” i „po”

Checklista przed aplikacją (operator/serwis):

  • ☐ Czy powierzchnia jest twarda i nieporowata (płytka/żywica/szkło/tworzywo/stal nierdzewna)?
  • ☐ Czy to indoor (hala/pomieszczenie)?
  • ☐ Czy to nie jest CIP / wnętrze rurociągu / kontakt z mlekiem? 
  • ☐ Czy usunięto brud i wykonano mycie wstępne + płukanie (jeśli wymagane)? 
  • ☐ Czy wykonano test kompatybilności na nowym materiale? 
  • ☐ Czy mamy możliwość utrzymania zwilżenia przez 5 min?

Checklista po aplikacji (brygadzista):

  • ☐ Udokumentowano czas (start/stop) i powierzchnię (m²) – dawka 50–100 ml/m².
  • ☐ Brak widocznych śladów korozji/odbarwień (szczególnie na metalach).
  • ☐ Wykonano kroki końcowe zgodnie z SOP zakładu (np. płukanie w strefach ryzyka). 
  • ☐ Zapis w rejestrze higieny (HACCP/SSOP). 

Przykładowe SOP dla zespołu utrzymania czystości

Poniżej procedura, którą możesz skopiować 1:1 do instrukcji zakładowej (SSOP) dla infrastruktury (nie CIP).

SOP-PT2-DAIRY-01: Dezynfekcja posadzek i ścian w strefie mokrej

  1. Zabezpiecz strefę (oznaczenia „mycie w toku”, ogranicz ruch).
  2. Usuń zanieczyszczenia stałe, wykonaj mycie wstępne i spłukanie.
  3. Nanieś produkt PT2: spryskiwanie/pędzel/malowanie, 50–100 ml/m².
  4. Utrzymaj kontakt 5 minut w 20°C (powierzchnia ma pozostać zwilżona).
  5. Wykonaj krok końcowy wg SOP zakładu (w strefach ryzyka często płukanie/wytarcie). 
  6. Kontrola wizualna + wpis do rejestru.

SOP-PT2-DAIRY-02: Zewnętrzne elementy instalacji udojowych (bez kontaktu z mlekiem)

  1. Zweryfikuj, że element jest zewnętrzny i nie jest częścią obiegu CIP/rurociągu mlecznego. 
  2. Test kompatybilności (pierwsze wdrożenie / nowy materiał).
  3. Oczyść, następnie nanieś produkt (spray/pędzel).
  4. 5 min kontaktu.
  5. Krok końcowy zgodnie z procedurą zakładową + kontrola materiałowa.

Monitoring skuteczności: wizualny i prosty mikrobiologiczny

Najprostszy i bardzo „audytowalny” monitoring w strefach mokrych to połączenie:

  • oceny wizualnej: brak nalotów, brak miejsc stałej wilgoci, brak narastającego kamienia (trend tygodniowy),
  • próbek środowiskowych: wymazy/płytki kontaktowe lub inne metody przewidziane w standardach poboru próbek z powierzchni w środowisku łańcucha żywnościowego. Standardy typu Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) opisują techniki poboru próbek (kontaktowe, wymazy, gąbki) również pod kątem drożdży i pleśni. 

Jeżeli używacie ATP, traktuj to jako monitoring czystości (resztek organicznych), a nie „mikrobiologii”: publikacje podkreślają, że ATP nie zastępuje klasycznych analiz mikrobiologicznych i ma ograniczenia interpretacyjne

Birrifici, cantine e distillerie

Disinfezione delle infrastrutture in birrifici, cantine e stabilimenti di fermentazione

Prodotto destinato alla disinfezione di superfici infrastrutturali dure e non porose in ambienti caratterizzati da umidità costante, presenza di zuccheri residui e intensi processi fermentativi. Limita lo sviluppo di lieviti e muffe nelle aree umide e nei punti soggetti a condensazione del vapore acqueo.

Prodotto destinato alla disinfezione delle infrastrutture – non idoneo al contatto diretto con bevande o materie prime.

1. Disinfezione delle cantine di fermentazione

Campo di applicazione:
pareti in calcestruzzo e rivestite • pavimenti in resina • elementi strutturali • aree attorno ai tank fermentatori • canali tecnologici

Il prodotto limita lo sviluppo di lieviti ambientali e muffe che proliferano in microclimi ad alta umidità e temperatura elevata.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere residui di sedimenti fermentativi e contaminazioni organiche.
b. Effettuare un lavaggio preliminare con acqua.
c. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione o schiumatura.
d. Garantire una copertura uniforme della superficie (circa 50–100 ml/m²).
e. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
f. Risciacquare accuratamente con acqua pulita.
g. Garantire asciugatura e ventilazione del locale.

2. Pareti e piastrelle nelle aree produttive

Campo di applicazione:
piastrelle ceramiche • fughe epossidiche (non porose) • pareti lavabili • superfici verniciate • elementi in acciaio

Prodotto destinato alla disinfezione di superfici esposte ad aerosol acquosi, schizzi di liquidi e condensazione.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere lo sporco visibile.
b. Applicare il prodotto uniformemente mediante spruzzo o mop.
c. Per superfici verticali utilizzare la versione in gel per prolungare il tempo di contatto.
d. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua.
f. Lasciare asciugare.

3. Linee di imbottigliamento e magazzini di fusti

Campo di applicazione:
strutture in acciaio delle linee • carter delle macchine • pavimenti nelle aree di riempimento • pareti di magazzino • superfici esterne dei fusti • scaffalature

Il prodotto limita lo sviluppo di lieviti e muffe nelle aree di movimentazione e stoccaggio di imballaggi a rendere e fusti.

Modalità d’uso:
a. Pulire le superfici da residui liquidi e depositi.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o distribuzione meccanica.
c. Garantire la completa copertura della superficie da disinfettare.
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua pulita.
f. Asciugare prima del riutilizzo.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere accuratamente risciacquata con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose di infrastrutture.
Non destinato al contatto diretto con bevande né al lavaggio di materie prime.

Winiarnie i browary pod lupą: jak Chemikal Poland (PT2) realnie wspiera higienę stref mokrych?

W branży fermentacyjnej największym wrogiem nie jest „brud widoczny gołym okiem”, lecz mikroklimat: wilgoć, ciepło, kondensacja i mikrozanieczyszczenia organiczne. To idealne warunki dla drożdży dzikich i pleśni. Dlatego w browarach i winiarniach coraz częściej mówi się nie tylko o myciu, ale o kontrolowanej dezynfekcji powierzchni nieporowatych – zgodnie z pozwoleniem i normami.

W tym kontekście warto przyjrzeć się bliżej produktowi Chemikal Poland – PT2 (kwas octowy 9%), który przeszedł uproszczoną autoryzację zgodnie z BPR i został oceniony jako skuteczny wobec drożdży i pleśni na twardych, nieporowatych powierzchniach

.


🌡️ 1. Mikroklimat fermentacyjny – niewidzialne pole walki

Winiarnia i browar to środowiska dynamiczne:

  • fermentacja → wzrost temperatury lokalnej,

  • mycie tanków → para i kondensacja,

  • rozlew → aerozol cieczy,

  • odpływy → stała wilgoć.

W takich warunkach nawet minimalne zanieczyszczenie może stać się „punktem startowym” dla kolonii mikroorganizmów.

To właśnie dlatego dezynfekcja powierzchni po myciu wstępnym ma sens technologiczny.


🧪 2. Co mówi dokumentacja? Fakty z oceny produktu

Z raportu oceny (PAR) wynika, że:

  • Produkt: Chemikal Poland

  • Typ produktu: PT2

  • Substancja czynna: kwas octowy (CAS 64-19-7)

  • Postać: gotowy do użycia płyn (AL – ready to use)

  • Zastosowanie: dezynfekcja nieporowatych powierzchni

  • Metoda: spryskiwanie / malowanie / nanoszenie pędzlem

  • Dawka: 50–100 ml/m²

  • Skuteczność: 5 minut, 20°C

    01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

Co najważniejsze:

Produkt wykazał skuteczność fungicydalną wobec:

  • Aspergillus brasiliensis

  • Candida albicans

zgodnie z normami:

  • EN 13697

  • EN 1650

    01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

To oznacza, że w warunkach testowych uzyskano wymagane logarytmiczne redukcje drożdży i pleśni przy 5-minutowym czasie kontaktu.


🏭 3. Gdzie realnie stosować w browarze lub winiarni?

✅ Strefy właściwe (PT2 – bez kontaktu z żywnością):

  • posadzki w halach fermentacyjnych

  • ściany i cokoły w strefach mokrych

  • okolice odpływów

  • obudowy maszyn

  • pomieszczenia magazynowe z podwyższoną wilgotnością

  • strefy rozlewu (zewnętrzne elementy)

❌ Nie do:

  • wnętrz tanków

  • instalacji CIP

  • powierzchni mających bezpośredni kontakt z produktem

To bardzo ważne rozróżnienie regulacyjne.


⚗️ 4. Ciekawostka chemiczna: dlaczego pH 2,09 ma znaczenie?

W badaniach fizykochemicznych produktu wykazano:

  • pH: 2,09

  • napięcie powierzchniowe: 50,52 mN/m

  • lepkość: 1,174 mm²/s (20°C)

    01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

pH w tym zakresie oznacza wysoką frakcję niezdysocjowanej formy CH₃COOH:

CH3COOHCH3COO+H+\mathrm{CH_3COOH \rightleftharpoons CH_3COO^- + H^+}

To właśnie ta forma ułatwia penetrację struktur komórkowych drożdży i pleśni.


🛢️ 5. Interesujący aspekt: stabilność w realnych warunkach

W badaniach przechowywania wykazano:

  • stabilność 6 miesięcy

  • brak zmian wizualnych

  • minimalna utrata masy (0,47%)

  • brak degradacji opakowania HDPE

    01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

Dla zakładu produkcyjnego oznacza to:

  • przewidywalność,

  • brak strat aktywności,

  • brak konieczności specjalnego magazynowania (poza zaleceniem: nie powyżej 30°C i ochrona przed mrozem).


🔬 6. Co wyróżnia Chemikal Poland na tle innych środków?

✔ Substancja czynna z Załącznika I BPR
✔ Brak substancji wzbudzających obawy
✔ Brak nanomateriałów
✔ Brak klasyfikacji zagrożeń dla zdrowia ludzi
✔ Brak konieczności stosowania PPE przy prawidłowym użytkowaniu

01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

To rzadkie połączenie: skuteczność grzybobójcza + uproszczona procedura autoryzacji.


🏗️ 7. Praktyczna strategia wdrożenia w browarze/winiarni

Model 3-etapowy:

1️⃣ Mycie wstępne (usunięcie osadu organicznego)
2️⃣ Aplikacja 50–100 ml/m²
3️⃣ 5 minut kontaktu w 20°C

I to wszystko – bez konieczności mieszania z innymi środkami (produkt nie jest przeznaczony do łączenia z innymi biocydami)

01.07.2025 PAR Chemikal Poland …


⚠️ 8. Jedna ważna rzecz: metale

Produkt jest klasyfikowany jako:

Met. Corr. 1 – H290 (może powodować korozję metali)

01.07.2025 PAR Chemikal Poland …

W praktyce oznacza to:

  • nie stosować na aluminium i stal węglową,

  • używać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu,

  • zabezpieczać wycieki (P390).

W browarach z dominującą stalą nierdzewną problem praktycznie nie występuje – ale test punktowy to zawsze dobra praktyka.

Celle frigorifere e magazzini di conservazione della frutta

Eliminazione della muffa Aspergillus e disinfezione delle infrastrutture industriali

Prodotto di tipo PT2 destinato alla disinfezione di superfici infrastrutturali dure e non porose in strutture industriali, logistiche e tecniche. Sviluppato per l’impiego in ambienti ad elevata umidità e in aree soggette alla proliferazione di muffe, inclusa Aspergillus brasiliensis.

Prodotto PT2 destinato alla disinfezione delle infrastrutture – non idoneo al lavaggio di materie prime.

1. Eliminazione della muffa Aspergillus

Campo di applicazione:
superfici in calcestruzzo • strutture in acciaio • pareti tecniche • elementi di magazzino • aree di carico/scarico

Il prodotto dimostra un’azione fungicida confermata contro Aspergillus brasiliensis, limitandone lo sviluppo in ambienti soggetti a condensazione dell’umidità e variazioni di temperatura.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere meccanicamente le colonie visibili di muffa (evitando la dispersione di polvere).
b. Pulire la superficie da contaminazioni organiche.
c. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione o distribuzione meccanica.
d. Garantire la completa copertura della superficie contaminata.
e. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
f. Risciacquare con acqua pulita.
g. Garantire un’efficace asciugatura e ventilazione dell’ambiente.

2. Disinfezione di pavimenti in calcestruzzo

Campo di applicazione:
pavimentazioni in calcestruzzo • pavimenti industriali • rivestimenti in resina • canali tecnologici

Prodotto destinato alla disinfezione di ampie superfici orizzontali esposte a umidità, stoccaggio di materiali e allagamenti periodici.

Modalità d’uso:
a. Effettuare un lavaggio preliminare e rimuovere sporco solido.
b. Applicare il prodotto con mop industriale o mediante spruzzo.
c. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti (50–100 ml/m²).
d. Risciacquare con acqua, in particolare nelle aree produttive.
e. Lasciare asciugare completamente prima del riutilizzo.

3. Pareti e container

Campo di applicazione:
pareti di magazzino • strutture in acciaio • container di trasporto • container marittimi • superfici rivestite

Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti in ambienti chiusi con elevata umidità e ventilazione limitata.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere sporco e residui di materiali stoccati.
b. Nebulizzare il prodotto uniformemente sull’intera superficie.
c. Su superfici verticali si raccomanda la versione in gel per prolungare il tempo di contatto.
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua.
f. Garantire ventilazione e completa asciugatura prima del riutilizzo.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere accuratamente risciacquata con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose di infrastrutture.
Non destinato al contatto diretto con alimenti né al lavaggio di materie prime.

Aziende zootecniche

Disinfezione delle infrastrutture negli edifici zootecnici

Prodotto destinato alla disinfezione di superfici infrastrutturali dure e non porose in edifici agricoli e strutture di produzione animale. Sviluppato per l’impiego in condizioni di elevata umidità, presenza di materia organica e temperature variabili.
Prodotto destinato a utilizzatori professionali.

1. Disinfezione dei locali zootecnici

Campo di applicazione:
pareti e pavimenti in calcestruzzo • rivestimenti in resina • divisori tecnologici • portoni • elementi in acciaio • corridoi di passaggio

Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti in ambienti favorevoli alla proliferazione microbica, in particolare nelle aree periodicamente umide e soggette a utilizzo intensivo.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere letame, lettiera e contaminazioni organiche visibili.
b. Effettuare un lavaggio preliminare con acqua ad alta pressione.
c. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione o schiumatura.
d. Garantire la completa copertura delle superfici.
e. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
f. Risciacquare accuratamente con acqua pulita.
g. Lasciare asciugare prima della reintroduzione degli animali.

2. Mangiatoie e silos – superfici esterne

Campo di applicazione:
pareti esterne dei silos per mangimi • strutture in acciaio • sistemi di alimentazione • protezioni tecniche • elementi di fissaggio

Prodotto destinato alla disinfezione di elementi infrastrutturali esposti a umidità e a deposito di contaminazioni biologiche.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere sporco meccanico e depositi.
b. Applicare il prodotto uniformemente mediante spruzzo.
c. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
d. Risciacquare con acqua ad alta pressione.
e. Garantire la completa asciugatura.

Non utilizzare all’interno di contenitori riempiti con mangime né su superfici a diretto contatto con il mangime.

3. Sale di mungitura

Campo di applicazione:
pavimenti • canali tecnologici • pareti con finitura lavabile • elementi strutturali • barriere e divisori

Prodotto destinato alla disinfezione delle infrastrutture in aree ad elevata umidità e utilizzo intensivo.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere contaminazioni organiche ed effettuare un lavaggio preliminare.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o sistema a schiuma.
c. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
d. Risciacquare accuratamente con acqua.
e. Lasciare asciugare prima del riutilizzo dell’area.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Non utilizzare direttamente sugli animali né sul mangime.
Dopo la disinfezione, le superfici devono essere accuratamente risciacquate con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose.

Usuwanie osadów wapiennych

Mechanizm i dlaczego to ma znaczenie w mleczarstwie

Osady wapienne to zwykle frakcja węglanowa (CaCO₃) pochodząca z twardej wody i środowiska mokrego. Kwas octowy (w occie i w Twoim preparacie) reaguje z węglanem wapnia, wytwarzając m.in. CO₂ (pęcherzyki) i sole, które łatwiej spłukać. Ten „fizz” mechanizm jest klasycznym wskaźnikiem rozpuszczania CaCO₃ przez kwas. 

W praktyce utrzymania higieny w halach udojowych i mleczarniach usuwanie osadów mineralnych ma cztery twarde korzyści:

  • Przywraca gładkość powierzchni, co ułatwia dalsze mycie i ogranicza miejsca „zaczepu” dla zabrudzeń.
  • Poprawia zwilżanie i równomierne pokrycie, co jest kluczowe przy dawkowaniu „na m²”. (W PAR potwierdzono właściwości powierzchniowo czynne roztworu – napięcie powierzchniowe ok. 50 mN/m).
  • Ogranicza nisze dla rozwoju biofilmu i pleśni – osady + wilgoć to środowisko, w którym mikroorganizmy łatwiej przetrwają i się utrzymają; w środowiskach żywnościowych biofilmy są szeroko opisywanym ryzykiem na typowych materiałach procesowych. 
  • Stabilizuje standard higieny, bo redukuje zmienność wynikającą z twardości wody i „narastania kamienia” między myciami (częstotliwość czyszczenia kwasowego zależy od twardości i procesu). 

Procedura praktyczna „dekalcyfikacja + dezynfekcja” na infrastrukturze

Z punktu widzenia bezpieczeństwa i skuteczności przyjmij zasadę: najpierw usuwamy brud i tłuszcze/proteiny, potem pracujemy kwasem. Przewodniki higieniczne dla branży wskazują, że mycie zasadowe usuwa białka/tłuszcze, a „krok kwasowy” jest typowo ukierunkowany na osady mineralne. 

Minimalna procedura dla powierzchni twardych i nieporowatych (np. płytki, szkło, stal nierdzewna, posadzki żywiczne/epoksydowe):

  1. Wstępne spłukanie / usunięcie widocznych zabrudzeń (mechanicznie).
  2. Mycie zgodnie z procedurą zakładową (detergent), następnie dokładne płukanie wodą.
  3. Aplikacja produktu PT2: spryskiwanie / pędzel / malowanie, 50–100 ml/m², pełne zwilżenie.
  4. Czas kontaktu 5 min w 20°C (to warunki potwierdzone badaniami skuteczności).
  5. Dalsze kroki zgodnie z procedurą zakładową (w obiektach spożywczych najczęściej obejmują płukanie powierzchni infrastrukturalnych, jeśli istnieje ryzyko pośredniego kontaktu z produktem). Wymóg utrzymania powierzchni łatwej do czyszczenia i – gdy potrzebne – do dezynfekcji jest elementem ram higieny żywności. 

Wskazówki praktyczne, które robią różnicę

  • Temperatura: warunki skuteczności w dossier to 20°C – przy zimnych posadzkach zimą (hala niedogrzana) warto w procedurze obiektowej uwzględnić, że „5 min” dotyczy warunku odniesienia.
  • Nie mieszamy chemii: PAR wprost wskazuje, że produkt nie jest przeznaczony do stosowania z innymi produktami (w tym biobójczymi) – dlatego zawsze wprowadzaj płukanie rozdzielające między etapami chemicznymi.
  • Kontrola spływu: na pionach i fugach technicznie lepszy bywa pędzel/„malowanie”, bo utrzymuje zwilżenie przez pełne 5 min bez „ucieczki” cieczy. (To jest zgodna metoda aplikacji).

Dezynfekcja ścian i posadzek hal udojowych

Typowe scenariusze użycia w halach udojowych i mleczarni

Najbardziej „uczciwe” i bezpieczne scenariusze (zgodne z PT2) to dezynfekcja infrastruktury, nie wnętrza instalacji produktowych:

  • posadzki i cokoły w strefach rozbryzgów i mycia (podajniki, przejścia, śluzy),
  • ściany i elementy pionowe w strefach kondensacji (okolice bram, narożniki, strefy prysznicowe/sanitarne),
  • ciągi komunikacyjne i „mokre wąskie gardła” (wejścia/wyjścia z hali, myjnie obuwia – jeśli to nie jest system zamknięty),
  • zaplecza technologiczne (zmywalne powierzchnie, panele, tworzywa).

Wybór tych stref jest spójny z podejściem Komisja Europejska i ogólnymi wymaganiami higieny: powierzchnie mają być łatwe do czyszczenia i – gdy potrzeba – do dezynfekcji. 

Parametry aplikacji i „jak dowieźć 5 minut w realu”

Parametry dopuszczone w pozwoleniu/ocenie:

  • metoda: spryskiwanie, pędzel (brush treatment), malowanie,
  • dawka: 50–100 ml/m²,
  • użytkownik: profesjonalny i nieprofesjonalny,
  • warunek skuteczności: 5 min w 20°C,
  • cel: drożdże i pleśnie,
  • pole: twarde, nieporowate powierzchnie, indoor.

W praktycznej SOP „dowiezienie 5 minut” robi się trzema technikami:

  • Technika „mokrej tafli”: nanosimy tak, aby powierzchnia była wyraźnie zwilżona cały czas (dobrze działa na posadzki żywiczne, płytki).
  • Technika „pędzel/pad” na pionach: zamiast natrysku, rozprowadzamy warstwę, która nie spłynie w 30 sekund. (To jest zgodna metoda, bo „painting” i „brush treatment” są wprost wymienione).
  • Strefowanie: dzielimy halę na pola (np. 10–20 m²) i pracujemy „odcinkami”, żeby realnie utrzymać czas kontaktu bez pośpiechu.

Kontrola biofilmu – co jest realne, a co jest marketingiem

W środowiskach mleczarskich biofilm to realny temat (zwłaszcza na urządzeniach i w strefach o stałej wilgoci i dopływie składników odżywczych). Literatura branżowa opisuje biofilmy jako zagrożenie w środowiskach przetwórstwa żywności na typowych materiałach. 

W ramach PT2 uczciwe podejście w SOP to:

  • biofilm ograniczamy przede wszystkim przez mycie mechaniczne + eliminację osadów mineralnych, bo to one tworzą „matrycę” i chropowatość,
  • dopiero potem dezynfekujemy produktami o potwierdzonej skuteczności (tu: pleśnie/drożdże po 5 min w 20°C na powierzchni nieporowatej).

Zewnętrzne elementy instalacji udojowych

Kluczowa zasada: pracujemy na zewnętrznych częściach instalacji i urządzeń, które:

  • nie są „pipework” w rozumieniu PT4,
  • nie mają kontaktu z mlekiem,
  • są twarde i nieporowate,
  • oraz są materiałowo kompatybilne z roztworem kwaśnym. 

Jak dobierać powierzchnie

Dobór praktyczny do SOP:

  • TAK: obudowy z tworzyw (HDPE/PP/PVC), elementy z laminatu, panele, osłony, uchwyty z tworzyw, szkło, ceramika, posadzki i cokoły, zmywalne panele ścienne, stal nierdzewna (po teście). 
  • UWAGA: elementy metalowe nieznanego stopu/powłoki; elementy ocynkowane; aluminium; stal węglowa – ryzyko korozji i „zmatowienia”. (W PAR wykonano testy korozyjności metali: aluminium i stal wykazały istotną utratę masy → klasyfikacja Met. Corr. 1 H290).

Test kompatybilności przed wdrożeniem w hali

W zakładach mleczarskich sprawdza się prosta procedura „patch test” (część SOP):

  1. Wybierz mały, niewidoczny fragment powierzchni.
  2. Nałóż produkt w typowej ilości, utrzymaj kontakt 5 min.
  3. Spłucz (zgodnie z procedurą obiektu) i osusz.
  4. Oceń po 1 h i po 24 h: zmiana połysku, odbarwienie, „kredowanie”, nalot, punktowa korozja, lepkość powłoki.
  5. Dopiero po pozytywnym teście – wdrażaj na większą skalę.

To podejście jest spójne z praktyką kompatybilności chemicznej wskazywaną w kartach odporności materiałowej (producenci zwykle podkreślają konieczność oceny w realnych warunkach procesu). 

Procedura dezynfekcji zewnętrznych elementów instalacji

Bazowa SOP (zewnętrzne elementy, bez CIP):

  • usuń widoczne zabrudzenia,
  • nałóż produkt spryskiwaczem niskociśnieniowym lub pędzlem,
  • utrzymaj zwilżenie przez 5 min,
  • zakończ zgodnie z procedurą zakładową (często: przetarcie/spłukanie i osuszenie),
  • odnotuj wykonanie w rejestrze higieny.

Tabela: materiały kompatybilne vs niekompatybilne

Poniższa tabela jest praktycznym skrótem do SOP. W części „niekompatybilne/ryzykowne” opieramy się na Twojej klasyfikacji H290 oraz danych korozyjności (aluminium i stal) z PAR, a dla tworzyw i stali nierdzewnej – na kartach kompatybilności producentów (zawsze zalecany test lokalny). 

Zwykle kompatybilne (po teście) Zwykle niekompatybilne / wysokie ryzyko
HDPE, PP, PTFE, PVC; szkło; ceramika; posadzki żywiczne/epoksydowe Aluminium (w tym stopy); stal węglowa/„czarna”; ocynk; elementy nieosłonięte o nieznanej powłoce
Stal nierdzewna 304/316 (często OK w warunkach łagodnych, ale test obowiązkowy) Metale reaktywne / wrażliwe na kwasy; elementy z widoczną korozją (ryzyko przyspieszenia degradacji)

Ograniczenia: CIP i kontakt z mlekiem

Uzasadnienie regulacyjne wprost „z Product Types”

Twoje pozwolenie jest dla PT2 (dezynfekcja nieporowatych powierzchni, nie do bezpośredniego stosowania na ludzi/zwierzęta).
Natomiast ECHA w opisie typów produktów BPR wskazuje, że PT4 (food and feed area) obejmuje dezynfekcję sprzętu, pojemników, powierzchni lub rurociągów (pipework) związanych z produkcją, transportem, przechowywaniem lub konsumpcją żywności/pasz. To jest dokładnie obszar CIP i wnętrza instalacji mlecznych. 

Wprost: jeśli mówimy o dezynfekcji rur CIP lub elementów mających kontakt z mlekiem, wchodzimy w obszar PT4 – a to wykracza poza zakres PT2. 

Uzasadnienie „z dossier”: brak oczekiwanej kontaminacji żywności

W PAR zapisano, że przy ocenianych zastosowaniach zanieczyszczenie żywności/paszy nie jest oczekiwane i dlatego nie wykonano oceny ryzyka dietetycznego. To jest typowe dla produktów, które nie są projektowane jako „food area disinfectant”.

Konsekwencja praktyczna do opisów ofertowych

Dlatego właściwe, zgodne opisy dla mleczarni/hal udojowych brzmią:

  • „do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni infrastrukturalnych w obiektach (indoor)”
  • „do zewnętrznych elementów urządzeń i wyposażenia – bez kontaktu z mlekiem”
    A niewłaściwe (ryzykowne regulacyjnie) będą: „do CIP”, „do dezynfekcji rurociągów mlecznych”, „do kontaktu z mlekiem”.

BHP, checklisty, SOP i monitoring skuteczności

BHP w warunkach hal udojowych i mleczarni

W PAR wskazano, że przy przewidzianych zastosowaniach produkt nie wymaga PPE. Jednocześnie jest sklasyfikowany jako korozyjny dla metali (Met. Corr. 1, H290) z piktogramem GHS05 oraz zwrotami ostrożności m.in. P234 (przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu) i P390 (zebrać wyciek, aby zapobiec szkodom materiałowym). 

Praktyczne zasady BHP do SOP zespołu:

  • wentyluj strefę (zapach octowy jest wyraźny; komfort pracy),
  • nie używaj na gorących powierzchniach procesowych,
  • nie mieszaj z inną chemią (w tym innymi biocydami) – rozdzielaj etapy płukaniem,
  • minimalizuj kontakt produktu z metalami podatnymi na korozję (szczególnie aluminium, stal węglowa),
  • magazynuj zgodnie z warunkami: nie przechowywać powyżej 30°C; chronić przed mrozem; trwałość 6 miesięcy; przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Checklisty „przed” i „po”

Checklista przed aplikacją (operator/serwis):

  • ☐ Czy powierzchnia jest twarda i nieporowata (płytka/żywica/szkło/tworzywo/stal nierdzewna)?
  • ☐ Czy to indoor (hala/pomieszczenie)?
  • ☐ Czy to nie jest CIP / wnętrze rurociągu / kontakt z mlekiem? 
  • ☐ Czy usunięto brud i wykonano mycie wstępne + płukanie (jeśli wymagane)? 
  • ☐ Czy wykonano test kompatybilności na nowym materiale? 
  • ☐ Czy mamy możliwość utrzymania zwilżenia przez 5 min?

Checklista po aplikacji (brygadzista):

  • ☐ Udokumentowano czas (start/stop) i powierzchnię (m²) – dawka 50–100 ml/m².
  • ☐ Brak widocznych śladów korozji/odbarwień (szczególnie na metalach).
  • ☐ Wykonano kroki końcowe zgodnie z SOP zakładu (np. płukanie w strefach ryzyka). 
  • ☐ Zapis w rejestrze higieny (HACCP/SSOP). 

Przykładowe SOP dla zespołu utrzymania czystości

Poniżej procedura, którą możesz skopiować 1:1 do instrukcji zakładowej (SSOP) dla infrastruktury (nie CIP).

SOP-PT2-DAIRY-01: Dezynfekcja posadzek i ścian w strefie mokrej

  1. Zabezpiecz strefę (oznaczenia „mycie w toku”, ogranicz ruch).
  2. Usuń zanieczyszczenia stałe, wykonaj mycie wstępne i spłukanie.
  3. Nanieś produkt PT2: spryskiwanie/pędzel/malowanie, 50–100 ml/m².
  4. Utrzymaj kontakt 5 minut w 20°C (powierzchnia ma pozostać zwilżona).
  5. Wykonaj krok końcowy wg SOP zakładu (w strefach ryzyka często płukanie/wytarcie). 
  6. Kontrola wizualna + wpis do rejestru.

SOP-PT2-DAIRY-02: Zewnętrzne elementy instalacji udojowych (bez kontaktu z mlekiem)

  1. Zweryfikuj, że element jest zewnętrzny i nie jest częścią obiegu CIP/rurociągu mlecznego. 
  2. Test kompatybilności (pierwsze wdrożenie / nowy materiał).
  3. Oczyść, następnie nanieś produkt (spray/pędzel).
  4. 5 min kontaktu.
  5. Krok końcowy zgodnie z procedurą zakładową + kontrola materiałowa.

Monitoring skuteczności: wizualny i prosty mikrobiologiczny

Najprostszy i bardzo „audytowalny” monitoring w strefach mokrych to połączenie:

  • oceny wizualnej: brak nalotów, brak miejsc stałej wilgoci, brak narastającego kamienia (trend tygodniowy),
  • próbek środowiskowych: wymazy/płytki kontaktowe lub inne metody przewidziane w standardach poboru próbek z powierzchni w środowisku łańcucha żywnościowego. Standardy typu Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) opisują techniki poboru próbek (kontaktowe, wymazy, gąbki) również pod kątem drożdży i pleśni. 

Jeżeli używacie ATP, traktuj to jako monitoring czystości (resztek organicznych), a nie „mikrobiologii”: publikacje podkreślają, że ATP nie zastępuje klasycznych analiz mikrobiologicznych i ma ograniczenia interpretacyjne

Magazzini di cereali e mangimi

Disinfezione delle infrastrutture di magazzino e preparazione degli impianti prima della stagione

Prodotto destinato alla disinfezione di superfici dure e non porose in strutture industriali, agricole e logistiche. Sviluppato per l’impiego in ambienti esposti a umidità periodica, condensazione del vapore acqueo e stoccaggio prolungato di materie prime e materiali.
Prodotto destinato a utilizzatori professionali.

1. Preparazione dei silos prima della stagione

Campo di applicazione:
silos per cereali • silos per mangimi • serbatoi di stoccaggio • tramogge di carico • pareti in acciaio e calcestruzzo • elementi strutturali

Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti in ambienti chiusi soggetti a variazioni di temperatura e condensazione dell’umidità.

Modalità d’uso:
a. Svuotare il silo e rimuovere i residui di materiali sfusi.
b. Pulire meccanicamente le superfici (spazzolatura / aspirazione industriale).
c. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione o schiumatura.
d. Garantire una copertura uniforme di tutte le superfici interne.
e. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
f. Risciacquare con acqua pulita (se consentito dalla tecnologia dell’impianto).
g. Asciugare accuratamente e ventilare prima del nuovo riempimento.

2. Disinfezione dei capannoni di magazzino

Campo di applicazione:
pavimenti in calcestruzzo • rivestimenti in resina • pareti di magazzino • aree di carico • strutture in acciaio • scaffalature metalliche

Prodotto destinato a limitare lo sviluppo di microrganismi in ambienti di grande volumetria, in particolare nelle zone con ventilazione limitata.

Modalità d’uso:
a. Effettuare una pulizia preliminare rimuovendo polvere e sporco organico.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo, mop industriale o sistema a schiuma.
c. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
d. Risciacquare con acqua (per superfici che lo richiedono).
e. Garantire un’efficace ventilazione e completa asciugatura.

Si raccomanda l’applicazione prima della stagione di stoccaggio e nell’ambito della disinfezione preventiva periodica.

3. Rimozione della muffa da calcestruzzo e metallo

Campo di applicazione:
pareti in calcestruzzo • soffitti • travi • strutture in acciaio • elementi portanti • portoni industriali

Il prodotto esercita un’azione fungicida contro le muffe che si sviluppano su substrati minerali e metallici duri e non porosi.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere i depositi superficiali di muffa (meccanicamente, evitando la dispersione di polvere).
b. Applicare il prodotto direttamente sulla superficie contaminata.
c. Su superfici verticali utilizzare la versione in gel per prolungare il tempo di contatto.
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua.
f. Garantire l’asciugatura e migliorare la ventilazione dell’ambiente.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere risciacquata con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose di infrastrutture.
Non destinato al contatto diretto con alimenti né al lavaggio di materie prime.

Scuole, asili, case di riposo, uffici

Disinfezione di bagni, servizi igienici e aree comuni

Prodotto destinato alla disinfezione delle infrastrutture in edifici pubblici, scuole, palestre, luoghi di lavoro, hotel e strutture amministrative.
Sviluppato per l’impiego in ambienti con elevato rischio microbiologico dovuto all’intenso utilizzo delle superfici.
Prodotto destinato a utilizzatori professionali e generici.

1. Bagni e servizi igienici

Campo di applicazione:
WC • orinatoi • lavabi • cabine sanitarie • piani d’appoggio • piastrelle a parete e a pavimento • fughe non porose • rubinetteria • porte e maniglie

Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti nelle aree esposte a umidità costante, aerosol acquosi e utilizzo frequente.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere lo sporco meccanico visibile e i residui organici.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo, mop o panno tecnico.
c. Garantire una copertura uniforme della superficie (circa 50–100 ml/m²).
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare accuratamente con acqua.
f. Lasciare asciugare o asciugare manualmente.

Per superfici verticali si raccomanda l’applicazione in gel per prolungare il tempo di contatto.

2. Spogliatoi e locali di servizio

Campo di applicazione:
panche • armadietti metallici e laminati • pavimenti in ceramica e resina • corridoi di passaggio • aree cambio

Prodotto destinato alla disinfezione di superfici dure e non porose in ambienti con elevata umidità e intenso traffico di utenti.

Modalità d’uso:
a. Effettuare un lavaggio preliminare delle superfici.
b. Distribuire il prodotto uniformemente mediante spruzzo o mop.
c. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
d. Risciacquare con acqua (se necessario).
e. Garantire ventilazione e completa asciugatura del locale.

3. Corridoi e palestre

Campo di applicazione:
pavimentazioni sportive resistenti all’acqua • rivestimenti in PVC (non porosi) • pavimenti in resina • pareti con finitura lavabile • corrimano • porte

Il prodotto limita lo sviluppo di microrganismi in ambienti ad alto traffico, in particolare nelle aree soggette a umidità periodica.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere polvere e sporco solido.
b. Applicare il prodotto uniformemente con mop o spruzzo.
c. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
d. Risciacquare con acqua le superfici che lo richiedono.
e. Lasciare asciugare prima del riutilizzo.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra attività fungicida contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere risciacquata con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose di infrastrutture.
Non destinato al contatto diretto con alimenti né all’applicazione sulla pelle.

Profesjonalny preparat do dezynfekcji powierzchni w obiektach publicznych i medycznych

Do szkół, przedszkoli, domów opieki, biur, przychodni POZ i szpitali

W przestrzeniach wspólnych liczy się nie tylko czystość wizualna, ale realna kontrola mikroorganizmów w strefach o dużym natężeniu ruchu i podwyższonej wilgotności. Preparat przeznaczony jest do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni – zarówno w obiektach edukacyjnych, administracyjnych, jak i medycznych. Może być stosowany przez użytkowników profesjonalnych oraz powszechnych, zgodnie z etykietą i procedurą.


🏫 SZKOŁY I PRZEDSZKOLA

Gdzie stosować?

  • łazienki i sanitariaty (płytki, umywalki, kabiny WC),

  • korytarze i klatki schodowe (balustrady, poręcze),

  • szatnie (ławki, szafki metalowe, drzwi),

  • sale lekcyjne (blaty, parapety, klamki),

  • sale gimnastyczne (podłogi sportowe odporne na działanie kwasów, elementy wyposażenia).

Specyfika miejsca

Duża rotacja osób, kontakt dłoni z powierzchniami wspólnymi, okresowe zwiększenie wilgotności (szatnie, sale WF). Kluczowa jest regularność i szybki czas działania.

Jak stosować?

  1. Usunąć widoczne zabrudzenia.

  2. Nanieść preparat poprzez spryskiwanie lub przecieranie.

  3. Zapewnić pełne zwilżenie powierzchni.

  4. Pozostawić na wymagany czas kontaktu (zgodnie z etykietą – 5 minut przy 20°C).

  5. W razie potrzeby przetrzeć czystą ściereczką.


🏢 BIURA I BUDYNKI ADMINISTRACYJNE

Gdzie stosować?

  • toalety i zaplecza socjalne,

  • aneksy kuchenne (powierzchnie nieporowate),

  • recepcje i lady obsługi,

  • przyciski wind, poręcze, klamki,

  • podłogi w strefach wejściowych.

Specyfika miejsca

Wysoka częstotliwość dotyku tych samych punktów (tzw. high-touch surfaces). Wymagana szybka dezynfekcja bez skomplikowanej procedury.

Jak stosować?

Aplikować punktowo w miejscach o wysokim kontakcie dłoni. W obszarach sanitarnych stosować w ramach harmonogramu sprzątania.


🧓 DOMY OPIEKI

Gdzie stosować?

  • łazienki mieszkańców,

  • korytarze,

  • uchwyty łóżek i barierki (powierzchnie zewnętrzne, niekontaktujące się z żywnością),

  • stoły i blaty (po uprzednim myciu).

Specyfika miejsca

Osoby o obniżonej odporności wymagają szczególnej dbałości o higienę powierzchni wspólnych. Regularna dezynfekcja stref mokrych zmniejsza ryzyko wtórnego rozwoju pleśni.

Jak stosować?

Włączyć do codziennego planu dezynfekcji. W pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności stosować po każdym sprzątaniu.


🏥 PRZYCHODNIE POZ I SZPITALE

Gdzie stosować?

  • poczekalnie (krzesła z tworzyw, lady, blaty),

  • sanitariaty,

  • gabinety zabiegowe (powierzchnie pomocnicze, nie w bezpośrednim kontakcie z wyrobami medycznymi ani żywnością),

  • korytarze i ciągi komunikacyjne,

  • pomieszczenia administracyjne.

Specyfika miejsca

Środowisko o podwyższonym rygorze higienicznym. Preparat przeznaczony do dezynfekcji powierzchni nieporowatych w strefach ogólnych, zgodnie z zakresem PT2.

Jak stosować?

  • Aplikować metodą spryskiwania, malowania lub przy użyciu ściereczki.

  • Zachować minimalną dawkę 50–100 ml/m².

  • Utrzymać powierzchnię wilgotną przez wymagany czas kontaktu.

  • Nie stosować na powierzchnie mające bezpośredni kontakt z żywnością ani w systemach CIP.


🧼 Jakie powierzchnie są odpowiednie?

Zalecane:

✔ płytki ceramiczne
✔ szkło
✔ stal nierdzewna
✔ tworzywa sztuczne (PVC, PP, PE)
✔ laminaty i blaty nieporowate
✔ powierzchnie malowane odporne na działanie kwasów

Nie zaleca się:

✖ aluminium i stal węglowa (możliwość korozji metali)
✖ powierzchnie porowate (surowe drewno, tkaniny)
✖ elementy mające bezpośredni kontakt z żywnością


📌 Najważniejsze zasady stosowania

  • Produkt gotowy do użycia – nie wymaga rozcieńczania.

  • Działa skutecznie po 5 minutach w temperaturze około 20°C.

  • Stosować wyłącznie na czyste, nieporowate powierzchnie.

  • Przechowywać w oryginalnym opakowaniu (HDPE), chronić przed mrozem i temperaturą powyżej 30°C.


Dlaczego to rozwiązanie sprawdza się w obiektach publicznych?

  • Prosta procedura wdrożenia

  • Brak konieczności stosowania specjalistycznych środków ochrony przy prawidłowym użyciu

  • Skuteczność wobec drożdży i pleśni potwierdzona badaniami normatywnymi

  • Możliwość stosowania przez użytkowników profesjonalnych i powszechnych

Piscine, SPA, impianti sportivi

Disinfezione di aree wellness, saune e ambienti ad elevata umidità

Prodotto destinato alla disinfezione professionale delle infrastrutture in strutture ricreative, alberghiere, SPA e aree wellness, dove l’umidità persistente e la temperatura elevata favoriscono lo sviluppo di muffe e lieviti.

1. Piastrelle, rivestimenti ceramici e zone doccia

Campo di applicazione:
piastrelle a parete e a pavimento • fughe cementizie ed epossidiche (superfici non porose) • cabine doccia • piatti doccia • canaline di scarico • rubinetteria sanitaria • pareti nelle zone umide

Il prodotto limita lo sviluppo di microrganismi nelle aree soggette a intensa condensazione del vapore acqueo e a periodici ristagni d’acqua.

Modalità d’uso:
a. Rimuovere residui di sapone, calcare e sporco meccanico visibile.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo a bassa pressione, mop o spugna.
c. Garantire una copertura uniforme della superficie (circa 50–100 ml/m²).
d. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
e. Risciacquare accuratamente con acqua.
f. Lasciare asciugare o asciugare mediante ventilazione meccanica.

Per superfici verticali (pareti, cabine) si raccomanda la versione in gel per prolungare il tempo di contatto e limitare il colaggio del prodotto.

2. Saune (infrastrutture non porose)

Campo di applicazione:
pavimenti in ceramica • elementi in vetro • componenti metallici strutturali • maniglie • corrimano • porte • aree di ingresso alla sauna

Prodotto destinato alla disinfezione di elementi infrastrutturali soggetti a riscaldamento ciclico e a rapide variazioni di umidità.

Modalità d’uso:
a. Prima dell’applicazione, spegnere la fonte di calore e lasciare raffreddare le superfici.
b. Rimuovere sudore, depositi e sporco organico.
c. Nebulizzare il prodotto in modo uniforme sulle superfici da disinfettare.
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua pulita.
f. Asciugare accuratamente prima di riattivare la sauna.

Il prodotto non è destinato all’uso diretto su legno grezzo né al contatto diretto con il corpo.

3. Ambienti wellness e aree ad alta umidità

Campo di applicazione:
bagni turchi • aree relax • corridoi bordo piscina • pareti e pavimenti nelle SPA • locali sanitari • locali tecnici presso piscine

Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti in ambienti favorevoli alla loro proliferazione, in particolare in zone scarsamente ventilate o soggette a umidità periodica.

Modalità d’uso:
a. Effettuare un lavaggio preliminare delle superfici.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o mop.
c. Garantire la completa copertura della superficie da disinfettare.
d. Rispettare un tempo minimo di contatto di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua.
f. Garantire un’efficace ventilazione e asciugatura dell’ambiente.

Efficacia microbiologica

Il prodotto dimostra un’azione fungicida confermata contro:
• muffe (Aspergillus brasiliensis)
• lieviti (Candida albicans)

Tempo di contatto: minimo 5 minuti

Dopo la disinfezione, la superficie deve essere accuratamente risciacquata con acqua.

Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose di infrastrutture.
Non è destinato al contatto diretto con alimenti né all’uso su superfici a diretto contatto con la pelle.

Logistica e trasporto

Disinfezione delle infrastrutture logistiche e dei trasporti

1. Rampe e banchine di carico
Ambito di applicazione: rampe di carico • banchine • lastre in cemento • superfici in resina • zone di contatto con semirimorchi • porte logistiche
Riduce lo sviluppo di microrganismi in condizioni di condensazione dell’umidità.
Modo d’uso:
a. Rimuovere sporco visibile e acqua in eccesso.
b. Applicare il prodotto con spruzzo a bassa pressione, mop o rullo.
c. Garantire una copertura uniforme della superficie (circa 50–100 ml/m²).
d. Mantenere la superficie umida per almeno 5 minuti.
e. Risciacquare accuratamente con acqua (si consiglia risciacquo a pressione).
f. Assicurare ventilazione e lasciare asciugare.
Particolarmente raccomandato in aree soggette a condensazione del vapore acqueo e umidità periodica.

2. Celle frigorifere e camere di carico
Ambito di applicazione: camion frigoriferi • camere frigorifere • isotermiche • porte frigorifere • zone di carico di prodotti alimentari
Il prodotto limita lo sviluppo di muffe e lieviti in ambienti a bassa temperatura e alta umidità.
Modo d’uso:
a. Pulire la superficie da residui organici.
b. Spruzzare uniformemente sulle pareti, pavimenti e componenti strutturali.
c. Nei punti verticali o fortemente umidi utilizzare la versione gel.
d. Lasciare agire sulla superficie per almeno 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua pulita.
f. Asciugare prima del nuovo carico.

3. Container marittimi e scomparti ferroviari
Ambito di applicazione: container marittimi • container intermodali • scomparti ferroviari • casse di trasporto • superfici in acciaio e rivestite • pavimenti dei container
Il prodotto è destinato alla disinfezione di infrastrutture di trasporto soggette a umidità prolungata, variazioni di temperatura e condensazione.
Modo d’uso:
a. Rimuovere sporco sciolto e residui di carico.
b. Applicare il prodotto mediante spruzzo o distribuzione meccanica.
c. Garantire una copertura completa delle superfici lavorative.
d. Mantenere il tempo di contatto minimo di 5 minuti.
e. Risciacquare con acqua.
f. Lasciare asciugare con porte aperte o assicurare ventilazione forzata.

Efficacia microbiologica
Il prodotto ha effetto fungicida su:
muffe (Aspergillus brasiliensis)
lieviti (Candida albicans)
Tempo di contatto: minimo 5 minuti
Dopo la disinfezione risciacquare accuratamente la superficie con acqua.
Prodotto destinato esclusivamente alla disinfezione di superfici dure e non porose delle infrastrutture.
Non destinato al contatto diretto con alimenti né alla pulizia delle materie prime.

Domestici e fai-da-te

Élimination des moisissures sur les murs dans les pièces à humidité élevée


Le produit est destiné à lutter contre les moisissures et les levures se développant sur des surfaces dures et non poreuses dans des conditions d’humidité élevée. Il est particulièrement recommandé pour les pièces où se produit la condensation de la vapeur d’eau, une ventilation insuffisante et une humidification périodique des cloisons. Le produit peut remplacer le vinaigre traditionnel, offrant une action antifongique confirmée.

  1. Salles de bains et cuisines
    Lieux typiques de développement de moisissures : murs près des cabines de douche • coins de plafond • espaces derrière les meubles de cuisine • zones autour des éviers • abords des fenêtres
    Une humidité élevée et les fluctuations de température favorisent le développement de moisissures superficielles, visibles sous forme de dépôts noirs ou verdâtres.

Mode d’emploi pour les moisissures sur les murs :
a. Retirer mécaniquement le dépôt lâche (sans frottement intensif ni dispersion de poussière).
b. Appliquer le produit directement sur la surface contaminée par pulvérisation ou au pinceau.
c. Couvrir entièrement la zone affectée avec une marge d’environ 10–15 cm.
d. Laisser agir sur la surface pendant au moins 5 minutes.
e. Rincer à l’eau.
f. Sécher la surface et améliorer la ventilation de la pièce.

  1. Caves et garages
    Lieux typiques de développement des moisissures : murs en béton • zones près du sol • coins • espaces derrière les étagères • abords des portes de garage
    Dans les pièces à circulation d’air limitée, les moisissures peuvent se développer lorsque l’humidité relative reste au-dessus de 70 %.

Mode d’emploi :
a. Nettoyer la surface de la poussière et des dépôts.
b. Appliquer le produit uniformément par pulvérisation ou brossage.
c. Respecter un temps de contact minimum de 5 minutes.
d. Rincer à l’eau.
e. Assurer la ventilation et le séchage des murs.

En cas de problèmes récurrents, il est recommandé de supprimer la cause de l’humidité (ponts thermiques, absence de ventilation, remontée capillaire).

  1. Pièces à forte humidité
    Le produit est destiné à la désinfection des surfaces dures et non poreuses dans lesquelles se développe la moisissure murale.

Efficacité antifongique :
• Moisissures (Aspergillus brasiliensis)
• Levures (Candida albicans)

Temps de contact : minimum 5 minutes
Après 5 minutes, rincer soigneusement la surface à l’eau.

Le produit n’est pas destiné à être utilisé sur la peau ni en contact avec des aliments.
Destiné uniquement à la désinfection des surfaces dures et non poreuses.

Chemikal Polska Sp. z o. o.

Gamme de produits : Désinfection LIQUIDE

Désinfection dynamique des grandes surfaces et zones à écoulement


La ligne LIQUIDE a été conçue pour couvrir rapidement et uniformément de grandes surfaces ainsi que des éléments d’infrastructure où le désinfectant doit s’écouler librement.

C’est la solution idéale lorsque sont requis :
✔ une application rapide
✔ une couverture complète des surfaces
✔ la possibilité de pulvérisation ou de répartition par écoulement
✔ la désinfection d’éléments de géométrie complexe

Collaboration B2B et grands conditionnements

Partenaire fiable pour la désinfection industrielle
Nous collaborons avec des unités de production, l’industrie agroalimentaire, l’agriculture, la logistique ainsi que des entreprises de nettoyage. Nous proposons des solutions adaptées aux besoins réels de l’industrie, tant du point de vue technologique que logistique.

Vous avez des questions concernant :

  • le choix du produit approprié (GEL / LIQUIDE) ?
  • la taille d’emballage pour votre installation ?
  • les conditions d’une collaboration continue ?
  • le devis pour palettes ou IBC ?

Posez votre question — elle sera immédiatement transmise à la personne responsable des produits désinfectants dans notre département technique. Notre spécialiste vous aidera à choisir la solution adaptée à votre secteur, à votre consommation et à la spécificité de vos installations.

Chemikal Polska Sp. z o. o.

Place 1 Maja 2/1

47-143, Ujazd, Opolskie

Adresse de l’usine :

Chemikal Polska,

ul. Mostowa 30A,

47-220 Kędzierzyn-Koźle
Email : biuro@chemikalpolska.pl
Tél. : 507134608 / 453584042

Contactez-nous pour une offre industrielle

La désinfection professionnelle commence avec le bon partenaire technologique.

Parola di avvertimento : ATTENZIONE!

Classificazione

Frasi relative al tipo di pericolo:
H290 – Può provocare corrosione dei metalli.
Nessuna classificazione dei pericoli per la salute se utilizzato normalmente e secondo le indicazioni.

Frasi relative alle precauzioni:
P234 – Conservare solo nel contenitore originale.
P390 – Assorbire eventuali perdite per prevenire danni materiali.

Secondo l’art. 72 BPR: "I prodotti biocidi devono essere utilizzati rispettando le precauzioni. Prima dell’uso leggere l’etichetta e le informazioni relative al prodotto."

Nome del prodotto: Chemikal Poland
Numero di autorizzazione: PL/2025/0717/SA